有奖纠错
| 划词

Partez, sans quoi vous serez en retard.

走吧, 否则你们要迟到了。

评价该例句:好评差评指正

Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.

谢天谢地,传言被否认了,要不然,第三次世界大战也可能就会不远了。

评价该例句:好评差评指正

Et croyez-moi, je me sensparfaitement libre dans ce pays, sans quoi je n'y serais pas.

相信我,我在这个国家感到完全自由,没什麽我不能做的。

评价该例句:好评差评指正

Sans quoi les progrès accomplis resteront précaires, voire évanescents.

否则,取得的成就将是脆弱的,甚至是虚幻的。

评价该例句:好评差评指正

Sans quoi, l'exercice dans son ensemble sera futile, sinon contre-productif.

否则整个工作将会徒劳益,甚至会适得其反。

评价该例句:好评差评指正

Sans quoi, il ne saurait y avoir de stabilité au Moyen-Orient.

否则,中东就不可能实现稳定。

评价该例句:好评差评指正

Sans quoi les Parties ne seront pas prêtes à ratifier le Protocole.

否则缔约国将法批准《议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Ils permettent d'accéder matériellement aux marchés, sans quoi aucun échange ne serait possible.

没有市场便行贸易,而运输市场提供了实际的通道。

评价该例句:好评差评指正

Sans quoi, il n'aurait pas été possible de réaliser une avancée aussi importante.

如果没有这种建设性态度,那么就不可能向前迈出这样一个意义重大的步伐。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous doter de structures robustes, sans quoi d'autres le feront pour nous.

我们需要强有力的结构,如果我们不建立这样的结构,其他方面将会替我们这样做。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations doivent s'appliquer aux stocks existants, sans quoi le traité en question sera incomplet.

谈判应扩大到现有的库存,如果不这样,这种条约便不完整。

评价该例句:好评差评指正

Il faut au développement une coalition mondiale, sans quoi nous nous attaquerons en pure perte au terrorisme.

发展需要全球的联盟,没有这种联盟,我们打击恐怖主义的战争便是徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a donc perdu le produit des placements que les montants liquidés auraient sans quoi généré.

因此,政府损失了相关变现金额本来可以产生的投资收益。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI note que des locaux transitoires doivent impérativement être trouvés, sans quoi le projet ne pourra avancer.

监督厅注意到,获得回旋空间是翻修施工计划的关键环节之一,而缺乏这一空间则构成了该项目取得不断展的瓶颈。

评价该例句:好评差评指正

Cela nécessite 900 millions de dollars supplémentaires, sans quoi nous n'aurons pas une série 6 de programmes financés en intégralité.

了实现这一点,还需要追加9亿美元的供资,否则第6轮方案就得不到全额供资。

评价该例句:好评差评指正

Sans quoi, elle risque de devenir objet de ressentiment pour les petits et objet de dérision pour les grands.

假如未能做到这样,那末,联合国就有可能遭小国怨恨,同时又被大国嘲弄。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que toutes les parties concernées prendront ce point en considération, sans quoi aucune réforme n'aura de sens.

我们希望,有关各方考虑到这一点;否则,任何改革将毫意义。

评价该例句:好评差评指正

Sans quoi, la paix et la prospérité de tous les peuples au Moyen-Orient continueront de n'être qu'un espoir lointain.

否则,中东地区各国人民的和平与繁荣将继续只是一个遥远的希望。

评价该例句:好评差评指正

Mais si votre budget est déséquilibré, il sera temps de devenir plus raisonnable, sans quoi vous aurez de mauvaises surprises.

但是如果你的预算不平衡,现在该把他们调整一下了。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons trouver une solution optimale, sans quoi nous imposerions à la génération suivante le fardeau de cette question compliquée.

如果我们不这样做,我们将把这个复杂问题留给下一代,从而增加他们的负担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corticorropine, corticostéroïde, corticostérone, corticostimuline, corticosurrénal, corticosurrénale, corticothérapie, corticotrope, cortifuge, cortinaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sans quoi, nous nous battrons ? continua Beauchamp avec le même calme.

“如果我拒绝更正,你就要和我决斗,是是?”波尚用平静的口气说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le cœur n’a pas été touché, sans quoi Harbert serait mort !

“没有碰到心脏;要是碰到的话,赫伯特早死了!”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Il en faut huit cents, sans quoi je ne vous garderai pas.

每个小时要做八小时呢,然我会把你留下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Être sans domicile, quoi de plus simple ?

没有住处,还有这更简单的呢?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il faut bien qu’il en soit ainsi, répondit Pencroff ; sans quoi, la chose serait inexplicable.

“这才对呢,”潘克洛夫说,“要然就没法解释了。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il fait terriblement froid , dit la petite souris. Sans quoi on serait bien ici, n'est-ce pas, vieux sapin?

真是冷得吓人,小耗子说。“否则待在这儿是蛮舒服的,老杉树,你说对对?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

C’est que je suis bien sûr qu’il n’est pas encore de retour, sans quoi, je l’aurais déjà vu ici.

“我定他还没有回来,要他早到这儿来了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il éprouvait la sensation étrange que quelque chose ne tournait pas rond, sans savoir quoi.

有一种诡异的感觉,定有地方对,但他又知道是哪里对。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est-à-dire que, même pour les Français, ben, on peut apprendre du vocabulaire sans arrêt quoi.

也就是说,就连法国人断学习词汇。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son oncle a dix ou douze ans de service dans ce salon, sans quoi je le ferais chasser à l’instant.

“他的伯父在这间客厅里侍奉了十一、二年,否则我立刻让人把他轰出去。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et, bien entendu, la contagion n'est jamais absolue, sans quoi on obtiendrait une croissante mathématique infinie et un dépeuplement foudroyant.

" 当然,传染并是绝对的,否则死亡数字就会无限增长,人口减少的速度就会快得惊人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Napoléon avait volé des millions en Italie, sans quoi il eût été arrêté tout court par la pauvreté, comme Pichegru.

拿破仑在意大利偷盗过几百万,否则他会像皮舍格吕一样被贫穷一下子难倒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Sans quoi, le poste de secours ne peut pas être ouvert.

否则救助站无法开放。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Les fixers de Night City sont égoïstes, sans quoi ils ne survivraient pas.

夜之城的修理者是自私的,否则他们就无法生存。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallut fermer hermétiquement la porte et les volets des fenêtres, sans quoi tout eût été inondé à l’intérieur des chambres.

他们赶快关上门窗,要然房里的东西要搞湿了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Sans quoi les gens n'iront plus à l'école dans l'envie d'apprendre, mais dans l'obligation de s'y ennuyer.

否则,人们将再带着学习的欲望上学,而是有义务感到无聊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

" Il faut une solution politique crédible" renchérit Saad Hariri, sans quoi il y aura encore pire que Daech.

" 我们需要一个可信的政治解决方案," 萨阿德·哈里里补充道,否则情况将达伊更糟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

De plus en plus de professionnels réclament un accès prioritaire aux pompes, sans quoi ils ne pourront plus travailler.

越来越多的专业人士要求优先使用泵,否则他们将无法工作。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pas un geste, dit-il, pas un mot, qu’on vous croie endormie, sans quoi peut-être vous tuerait-on avant que j’eusse le temps d’accourir.

要动,要出声,让他们以为你睡着了,否则,也许我还来及帮你,你就被杀死了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Imbécile, puisque tu vas jeter le pantre à la rivière, il te faut une pierre et une corde, sans quoi ça flotterait sur l’eau.

“笨蛋,你既然要把这傻瓜丢下河,就得有一块石头和一根绳子,然他就会漂起来。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cortrema, corundite, corundolite, corundophilite, corundum, coruscant, corvéable, corvée, corvette, corvicide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接